TABVLA III (Debt)
- Æris confessi rebusque iure iudicatis XXX dies iusti sunto.
A person who admits to owing money or has been adjudged to owe money must be given 30 days to pay.
- Post deinde manus iniectio esto. In ius ducito. Ni iudicatum facit aut quis endo eo in iure vindicit, secum ducito, vincito aut nervo aut compedibus XV pondo, ne maiore aut si volet minore vincito. Si volet suo vivito, ni suo vivit, qui eum vinctum habebit, libras faris endo dies dato. Si volet, plus dato.
After then, the creditor can lay hands on him and haul him to court. If he does not satisfy the judgment and no one is surety for him, the creditor may take the defendant with him in stocks or chains. He may bind him with weights of at least 15 pounds. The debtor may live where he wishes. If he does not live on his own, the creditor must give him a pound of wheat a day. If he wants to he may give more.
- Tertiis nundinis partis secanto. Si plus minusve secuerunt, se fraude esto.
On the third market day, (creditors) may cut pieces. If they take more than their due, they do so with impunity.
- Adversus hostem æterna auctoritas esto.
Against an enemy, title is good forever.
TABVLA IV (Parents and children)
- Cito necatus insignis ad deformitatem puer esto.
An obviously deformed child must be put to death.
- Si pater filium ter venum duit, filius a patre liber esto.
If a father sells his son into slavery three times, the son shall be free of his father.
TABVLA V (Inheritance)
- Si intestato moritur, cui suus heres nec escit, adgnatus proximus familiam habeto. Si adgnatus nec escit, gentiles familiam habento.
If a person dies intestate without heirs, the nearest male kinsman shall inherit. If there is no near male kinsmen, his clansmen shall inherit.
- Si furiosus escit, adgnatum gentiliumque in eo pecuniaque eius potestas esto.
If someone goes mad, his nearest male kinsman shall have authority over his property.
TABVLA VI (Property)
- Cum nexum faciet mancipiumque, uti lingua nuncupassit, ita ius esto.
When someone makes bond or conveyance and announces it orally, right shall be given.
- Tignum iunctum ædibus vineave sei concapit ne solvito.
No one must displace beams from buildings or vineyards.
TABVLA VII (Real Property)
- Viam muniunto: ni sam delapidassint, qua volet iumento agito.
Build roads; if they become dilapidated, passersby can drive their beasts whereever they want.
- Si aqua pluvia nocet . . . iubetur ex arbitrio coerceri.
If rainwater does damage, he shall be made to fix it by the judge.
TABVLA VIII (Torts)
- Qui malum carmen incantassit . . .
Those who have sung an evil spell. . .
- Si membrum rupsit, ni cum eo pacit, talio esto.
If one has maimed another and does not buy his peace, let there be retaliation in kind.
- Manu fustive si os fregit libero, CCC, si servo, CL poenam subito si iniuriam faxsit, viginti quinque poenae sunto.
Someone who breaks another's bone by hand or club must pay 300 sesterces; for a slave, 150; if he has done simple harm against another, 25.
- Qui fruges excantassit . . . neve alienam segetem pellexeris
Someone who charms away crops, or another's corn. . .
- Patronus si clienti fraudem fecerit, sacer esto.
If a patron defrauds his client, let him be outlawed.
- Qui se sierit testarier libripensve fuerit, ni testimonium fatiatur, inprobus intestabilisque esto.
If one has been called to witness, or hold the scales, unless he gives his testimony, let him be dishonoured and incapable of further testimony.
- Si telum manu fugit magis quam iecit, arietem subicito.
If a weapon flies unaimed from your hand, you will owe a